All that proves is that we keep our costumes in the same big closet backstage. |
Это потому, что мы храним наши костюмы в одном большом шкафу за сценой. |
With the rest of them, backstage, ready to go on. |
Вместе с остальными, за сценой, наготове. |
I've seen it hidden backstage. |
Но я видела их спрятанными за сценой. |
Karen, you should be backstage. |
Карен, ты должна быть за сценой. |
You saw us together, backstage, at the play. |
Ты видел нас вместе, за сценой, в театре. |
And backstage, the ringmaster touched my tent pole. |
И за сценой инспектор манежа трогал мой стояк. |
Things got a lot worse backstage by the time we got to Spartanburg. |
Дела за сценой стали гораздо хуже к тому времени, как мы добрались до Спартанберга. |
It's all about the backstage party afterwards. |
Все дело в вечеринке за сценой. |
I'm backstage and the party is pumping. |
Я за сценой, и вечеринка просто очуменная. |
They have a piano backstage they warm up on. |
У них за сценой стоит пианино для разогрева. |
In fact, he's here backstage at our Blackmail studios. |
Но в действительности, он за сценой в нашей студии. |
We're backstage, near the holding area. |
Мы за сценой, рядом со складом. |
You were backstage at every single show. |
Ты была за сценой на каждом сольном шоу |
You know, before I came out here today I was backstage, I was working on my speech and I noticed that there were no collisions. |
Знаете, перед тем, как выйти сюда, там, за сценой, я готовил свою речь и обратил внимание, что в нашей работе не было противоречий. |
MTV News announced in April 2004 that Spears was planning a reality television series to document her backstage life during the European leg of The Onyx Hotel Tour. |
MTV News объявил в апреле 2004 года, что Спирс планирует реалити-шоу, чтобы задокументировать её жизнь за сценой во время европейской части тура The Onyx Hotel Tour. |
I'll only look better if I take the high road - you know, help out backstage, let him have his moment. |
Я буду выглядеть только лучше, если я пойду длинным путем, ну знаешь, помогу за сценой, позволю ему прочувствовать свой момент. |
Eric, you're mad at me for going backstage to meet Ted Nugent? |
Эрик, ты злишься на меня за то, что я была за сценой с Тедом Ньюджентом? |
So I don't know if I should use that or the story of the time that I snuck my cat, Tom Sawyer, into the Milwaukee show when I met 'em backstage... |
Вот, я не знаю, может мне рассказать историю о том, как я тайком пронёс своего кота Тома Сойера на концерт в Миллуоки, когда я встретил их за сценой... |
And so right afterwards, I met backstage with Al, and with Lawrence Bender, who was there, and Laurie David, and Davis Guggenheim, who was running documentaries for Participant at the time. |
И сразу после этого я встретился за сценой с Алом и с Лоуренсом Бендером, который был там, и Лаури Давид и Дависом Гугенхеймом, который отвечал за документальные фильмы в "Партисипант Продакшн" в то время. |
Backstage he flashed Kate Walsh his graying anatomy. |
За сценой он показал Кэйт анатомию своего "грея". |
Things going well backstage? |
Как идут дела... за сценой? |
Plus everyone gets drunk backstage. |
Плюс ко всему, за сценой любят выпить. |
We'll find something for them to do backstage. |
Найдем им работу за сценой. |
Are you authorized to be backstage? |
Вам разрешено находиться за сценой? |
You're not really allowed to be backstage. |
За сценой быть нельзя. |